纽约时报 _经济领域信息情报检索

关于经济、就业市场、房地产行业和职场的最新新闻。包括对联邦储备系统和州级、国家级政府支出的报道。《纽约时报》是一家总部位于纽约市并具有全球读者群的美国日报。《纽约时报》致力于通过实地、专业和深入报道的独立新闻来帮助人们了解世界。

加拿大和中国对特朗普的关税进行报复,因为担心贸易战

Canada and China Retaliate Against Trump’s Tariffs, Amid Fears of Trade War

加拿大总理贾斯汀·特鲁多(Justin Trudeau)警告说,特朗普政府的关税导致贸易战。墨西哥的领导人发誓要在周日强加对策。

墨西哥给了特朗普的大部分想要的东西。无论如何,关税到底都来了。

Mexico Gave Trump Much of What He Wanted. Tariffs Came Anyway.

墨西哥总统克劳迪娅·辛巴姆(Claudia Sheinbaum)采取了特朗普总统寻求的措施,包括派遣部队到边境和镇压毒品卡特尔。无论如何,关税生效了。

Lutnick关于删除政府在GDP数据中的支出的评论提出了恐惧

Lutnick Remarks on Removing Government Spending in GDP Data Raises Fears

商务部长霍华德·卢特尼克(Howard Lutnick)建议,应将政府支出排除在有关美国经济产出的数据之外。

汽车关税的问题:什么是进口?

The Problem With Car Tariffs: What’s an Import?

供应连锁店遍布墨西哥和加拿大的美国边界,因此很难说是美国制造的。

启示录之后的“孤岛”和“天堂”如何设想住房

How ‘Silo’ and ‘Paradise’ Envision Housing After the Apocalypse

“天堂”和“筒仓”对城市组织的未来有反对,回应了今天美国住房短缺的辩论。

时钟向加拿大,墨西哥和中国的征收关税降低了

Clock Ticks Down Toward Sweeping Tariffs on Canada, Mexico and China

特朗普总统仍然可以选择暂停他威胁要在美国最大的贸易伙伴中提出的关税,但行业正在为最糟糕的情况做准备。

当涉及关税时,特朗普不能全部

When It Comes to Tariffs, Trump Can’t Have It All

总统已承诺取得巨大成果,从增加收入到恢复国内制造业。但是他的许多目标互相破坏。

在特朗普的领导下,试用联邦工人是谁?

Who Are the Probationary Federal Workers Being Cut Under Trump?

许多被裁员的政府工作人员是保护措施较少的人。他们在目前的工作中相对较新,但通常具有多年的经验。

美国人为特朗普的关税开始生效

Americans Brace for Inflation as Trump’s Tariffs Start to Take Effect

随着特朗普总统的政策开始生效,越来越多的美国人开始以较高的价格付出代理。

德国的选举结果对其经济意味着什么

What Germany’s Election Result Means for Its Economy

下一个德国政府面临的呼吁,要求放松借贷规则,削减能源成本和刺激创新。这并不容易。

参议院确认霍华德·卢特尼克(Howard Lutnick)担任商务秘书清洁能源正在提升制造业。现在投资危险。

Clean Energy Was Lifting Manufacturing. Now Investment Is in Jeopardy.

随着特朗普政府扭转对低碳力量的支持,制造风,太阳能和电动汽车零件的业务案例变得较弱。

A.I.正在改变硅谷建造初创企业

Trump Labor Nominee Lori Chavez-DeRemer Faces Pressure at Senate Hearing

要求她对她作为众议院共和党人支持的亲劳动立法的看法,洛里·查韦斯·德雷曼(Lori Chavez-Deremer)说,她将只是为总统的议程服务。

对经济政策的不确定性正在阻碍商业决策

Uncertainty About Economic Policy Is Hampering Business Decisions

缺乏关税和其他政策可能会损害招聘和投资。但是强大的美国经济应该提供缓冲。

关税的工作方式

How Tariffs Work

了解谁最终将支付更高的成本意味着了解制造,贸易和供应链的运作方式,以及成本如何沿着复杂过程的每个步骤建立。例如,换鞋。

特朗普宣布全球“互惠”关税

Trump Announces ‘Reciprocal’ Tariffs Across the Globe

总统说,他的顾问将设计新的关税水平,以反映各国的关税,税收,补贴和其他影响与美国贸易的政策。

特朗普对钢铁和铝征收关税可能会提高美国制造成本

Trump Tariffs on Steel and Aluminum May Raise U.S. Manufacturing Costs

对钢铁和铝征收 25% 的关税将转嫁给汽车购买者、啤酒饮用者、房屋建筑商、石油钻探者和其他金属产品用户。

谁为关税买单

Who Pays for Tariffs

了解谁将最终为更高的成本买单意味着了解制造、贸易和供应链如何运作——以及成本是如何在复杂流程的每个步骤中累积的。以鞋子为例。

贸易战暂停,但特朗普的动机和解决方案仍不确定

A Trade War Is on Hold, but Trump’s Motives and a Fix Remain Uncertain

特朗普总统宣布对加拿大征收可能造成严重后果的关税,但又暂停了 30 天。什么能让他满意仍不得而知。